金刚石是碳的同素异形体,其特有的晶体结构,使它成为一切已知物质中最硬的一种。金刚石指的是未经加工的原石,经琢磨而成装饰物的叫做钻石。
世界头号钻石“库利南”
钻石被誉作“宝石之王”。英国王冠上镶的是印度名钻“光明之山”,王杖上镶的是南非名钻“非洲之星”。
在1870年于南非发现原生矿之前,金刚石被零星地偶然捡拾于砂砾之中。最早把这种非金属矿物视为稀世之宝的,是两千多年前即已生息于恒河流域的印度人。公元前4世纪,希腊的亚历山大大帝远征印度,金刚石遂为希腊人所知,他们借用一个现成的形容词对它作了正式命名———adamas。这个古希腊词的原义是天下无敌的,引申义为最坚硬之物。
古希腊人还厘定了秤衡adamas的重量单位———克拉。克拉,古希腊文为keras,是产于爱琴海沿岸的一种角豆树的种子,其特点是很小很轻而每颗重量严格相同。1克拉等于0.2克,世界头号钻石“库利南”重3106克拉,像拳头大;中国头号钻石“常林钻石”重158克拉,像核桃大。
相当长一段历史时期,人们无法对金刚石进行切割,在神庙里或在皇宫里被用作饰物的乃是原石。晚至1454年,方才由荷兰匠师发明了以金刚石琢磨金刚石的加工方法,方才有了跟原石形态的金刚石相对而言的“钻石”这个词。
就本文的题旨而论,“荷兰”是一个关键词。直至上世纪40年代,全世界最出彩的钻石加工场所,仍然集中在荷兰首都阿姆斯特丹。由于这一历史原因,古希腊词adamas逐渐形变为拉丁语系的荷兰词,最后定型为英语的diamond———它既指金刚石,亦指钻石。
此石因何谓之“钻”
金刚,是一个古老的中国词,作为五行家的术语,它被用于概称属“金”的西方刚坚之“气”。当“金刚”被中国佛教挪用之后,这个词在某些多少涉及五行的著述中仍会偶尔闪现,特指一种产自“西方”的“石”。
西晋著名方士郭璞在其志怪笔记《玄中记》中写道:“金刚出天竺(即印度)、大秦国(即罗马),一名削玉刀,削玉如铁刀削木,大者长尺许,小者如稻黍。”李时珍在《本草纲目》中写道:“金刚石,出西番天竺诸国;金刚钻,其砂可以钻玉补瓷,故谓之钻。”
诸如此类记述中的“金刚石”,本来正是最早被发现于印度而被希腊人郑重命名为adamas的那一物事。然而,这个古老的中国词却完全没有跟珍宝相关的内涵。例如,从李时珍的前述那段文字里尽管找得着“钻石”一词的典出,但这钻石只不过类同于打火的燧石,是一种寻常用具。
金刚石钩挂“兰学”
但在大海东边,相应于“李时珍时代”的日本学者从汉语中引进了“金刚石”这个词,让它跟西方文化相钩挂,钩挂的纽带,乃是荷兰!
荷兰是第一个跟日本建立固定联系的欧洲国家,荷兰海军入侵台湾是在1624年,而早在1609年,荷属东印度公司已经在日本设立了永久性商馆。荷兰人给日本带去了大量近代西方学术知识,始自17世纪初,这种来自荷兰的知识就被日本学者统称为“兰学”。
1708年,早期兰学家西川如见在其调研中国、日本和包括印度、阿拉伯在内的“泛西方国家”的交互贸易的专著《华夷通商续考》中,提到了“金刚石”这种商品,中日两国所需的金刚石都来自“西方”。值得注意的是,该书中的“金刚石”虽然用的是汉字,但西川如见却给它注上了近似荷兰语“钻石”的读音,因而,这是一个打上了荷兰文化印记的日本产汉字词。
一个半世纪以后,值日本开始全方位向西方学习的1864年,晚期兰学家清水卯三郎编成日英词典《英米通语》。在这部词典中,日语“金刚石”的读音定型为diamond的转音daiyamondo。